Es gibt mehr als 7'000 Sprachen auf der Welt.
Manchmal verstehen wir die Sprache von anderen Menschen nicht.
Dann hilft uns eine Dolmetscherin oder ein Dolmetscher.
Die Dolmetscherin oder der Dolmetscher kann beide Sprachen.
Sie oder er übersetzt, was wir sagen.
Inter·kulturelles Dolmetschen
Manchmal braucht es aber mehr als die Sprache.
Migrantinnen und Migranten kommen oft aus einer anderen Kultur.
Das bedeutet:
Sie kennen die Kultur in der Schweiz nicht.
Sie wissen nicht, wie das Leben in der Schweiz funktioniert.
Die Dolmetscherin oder der Dolmetscher muss beide Kulturen kennen.
Wir sagen dazu:
inter·kulturelles Dolmetschen.
Sie übersetzen zwischen 2 Kulturen.
Ein Beispiel:
Die Schule funktioniert in jedem Land anders.
Eine Familie zieht aus dem Irak in die Schweiz.
Die Kinder gehen jetzt hier in die Schule.
Die Eltern wissen noch nichts über die Schule in der Schweiz.
Die Dolmetscherin oder der Dolmetscher kennt die Situation
in beiden Ländern.
Und kann deshalb am Eltern·gespräch übersetzen.
Damit die Eltern nachher wissen,
wie die Schule in der Schweiz funktioniert.
Und was die Schule von den Eltern erwartet.
verdi ist eine Fachstelle.
verdi vermittelt inter·kulturelle Dolmetscherinnen und Dolmetscher.
Zum Beispiel an Behörden, Organisationen und Fachstellen.
verdi hat Dolmetscherinnen und Dolmetscher für 70 Sprachen.
verdi übersetzt auch Texte.
Die Kantone St.Gallen, Appenzell Innerrhoden und Ausserrhoden, Thurgau, Graubünden und Glarus unterstützen verdi.
Das ist die Adresse von verdi:
ARGE verdi
Der Vermittlungs·dienst für Inter·kulturelles Dolmetschen
Arge Integration Ostschweiz
Rorschacher Strasse 1
Postfach 61
9004 St.Gallen
Telefon: 0848 28 33 90
E-Mail: verdi@arge.ch
Website: www.arge.ch
Die Website ist nicht in Leichter Sprache.
Noch offene Fragen?
Daniela Eigenmann
Projekt·leiterin
Abteilung Integration und Gleichstellung
Amt für Soziales
Spisergasse 41
9001 St.Gallen