Загальний огляд освітньої системи Швейцарії
Обов’язкова освіта у Швейцарії починається для дітей від 4 років. Вона включає три рівні, що сумарно тривають 11 років: дитячий садок (2 роки), початкову школу (6 років) та середню школу (3 роки). Нижче ми розглянемо особливості кожного з цих рівнів. Перевагою швейцарської системи освіти є наявність альтернатив та дуальне професійне навчання. Це означає, що після обов’язкової середньої освіти, що триває 11 років, випускник може розпочати професійне навчання, яке включає підготовку на підприємстві разом з заняттями. При цьому учень отримує невелику оплату за свої робочі дні. У якості альтернативи можна продовжити середню освіту у гімназії - другий рівень середньої школи, який триває ще 4 роки. Після завершення гімназії, можна вступати до університетів. Втім після будь-якого рівня завжди є можливість продовжити навчання чи підвищити чи змінити кваліфікацію у той чи інший спосіб у будь-якому віці.
Завантажити графік системи освіти у Санкт-Ґаллені українською: Kantonale-Schulstrukturen_ua.pdf (sg.ch)
Запис до дитсадка та школи для українських дітей
У кантоні Санкт-Ґаллен освіта є обов’язковою для всіх дітей від 4 років. Якщо Ви зареєстровані у місцевій адміністрації та маєте статус “S”, то Ваші діти автоматично зараховуються до школи відповідно до їхнього віку. Оскільки можливості обрати школу самостійно немає, то Вас окремо поінформують листом, до якої школи та класу зараховано дитину. Якщо Ви маєте запитання чи непевність, зверніться до Вашого муніципалітету за місцем проживання (Gemeinde). Зверніть увагу, що навчальний рік у кантоні Санкт-Ґаллен починається 15 серпня, а не з вересня як в Україні, тому краще вирішити усі питання із записом до освітнього закладу до цього часу. Також місцеві школи мають веб-сторінки, де Ви можете знайти більш детальну інформацію та контакти.
Розклад початку навчального року та канікул у загальноосвітній школі (Volksschule): Ferienplan Volksschule.pdf (sg.ch)
Загальноосвітня школа (Volksschule)
Дитячий садок (від 4 до 6 років) входить до системи початкової школи та є обов’язковим для відвідування. Зауважте, що референтною датою для визначення віку дитини є 1 серпня, тобто якщо станом на 1 серпня поточного року дитині виповнилося 4 роки, то вона повинна почати відвідувати садок. Важливо відмітити, що у Швейцарії немає державних садків, де діти менші за 4 роки могли б перебувати цілий день. Такі заклади існують на приватній основі та є платними. У дитячому садку діти переважно граються чи розвиваються у ігровій формі.
Початкова школа (від 6 до 12 років) сфокусована на освітньому процесі - діти вчаться читати, писати, рахувати. Також мають низку предметів, як рідна та іноземна мови, математика, музика, тощо. З кожним класом рівень поглиблюється.
Середня школа (від 12 до 15 років) має два альтернативні варіанти - середню школу з загальними вимогами та реальне училище (Realschule) з розширеними вимогами.
Поради для батьків школярів
Перші кілька місяців навчання Ваша дитина також повинна буде поглиблено вивчати німецьку мову. В залежності від муніципалітетів, це можуть бути окремі інтеграційні класи або додаткові уроки під час навчання у загальному класі.
- Якщо школа розташована поблизу, то дитина може йти до школи пішки самостійно без супроводу батьків.
- Оскільки у школі не забезпечують безкоштовними сніданками та перекусами, а також не у всіх школах є їдальня, то дітям краще дати із собою якийсь здоровий перекус (яблуко, бутерброд, тощо).
- У дитячому садку та початковій школі заняття проводяться блоками (зазвичай від 8:00 до 12:00), тобто діти не залишаються у школі на цілий день. Якщо є уроки, повертаються назад після обіду.
- У середній школі уроки зазвичай закінчуються у післяобідній час відповідно до розкладу, окрім середи - в цей день немає занять після обіду.
- На час обіду діти зазвичай повертаються додому та харчуються вдома. В залежності від муніципалітету та школи інколи батьки мають змогу замовити та передплатити обіди для дитини заздалегідь, а також записатися до групи продовженого дня в рамках шкільних годин. Ці послуги є платними і про них можна дізнатися у Вашому муніципалітеті чи школі.
- Школярі повинні вчасно та самостійно виконувати усі домашні завдання без допомоги батьків.
- Загальноосвітня школа у Швейцарії є безкоштовною, як і усі уроки в рамках шкільної програми. Діти забезпечуються підручниками та навчальними матеріалами із собою лише потрібно мати канцелярські прилади для письма (ручки, олівці, маркери, тощо). Також необхідно мати власну спортивну форму та взуття для занять з фізкультури.
- Батьки не можуть самостійно дозволити дитині не відвідувати дитячий садок чи школу чи пропустити заняття без попередження, оскільки відвідування занять є обов’язковим. В разі хвороби дитини, її відсутність потрібно узгодити із класним керівником, який також є першою контактною особою у випадку інших запитань.
- Шкільна форма не є обов’язковою у Швейцарії, тому діти можуть відвідувати школу у повсякденному міському одязі (джинси, светр, тощо), а не офіційному.
- Загалом у Швейцарії не прийнято приносити квіти чи подарунки вчителям на початку шкільного року.
Система оцінювання у загальноосвітній школі кантону Санкт-Ґаллен
Оцінювання успішності
Учитель контролює успішність учнів та учениць протягом навчального року. Основою для цього є визначені навчальні цілі кожного з предметів. Успішність та старанність перевіряється різними способами. Учитель виставляє оцінками - усно чи в іншій формі: від 1 до 6, де 6 - це найбільший бал.
Табель успішності
Коли видається? Зазвичай у дитячому садку та початковій школі учні отримують табель успішності наприкінці навчального року. Починаючи з другого класу, учням виставляють оцінки. У середній школі табель успішності учні отримують щосеместра.
Як відбувається оцінювання успішності учнів? Протягом навчального року проводяться різні перевірки знань та умінь учнів: іспити, лабораторні та практичні роботи, а також презентації. Частина оцінок буде відома по ходу навчання, тому ці бали Ви можете довідатися безпосередньо у дитини. Проте для формування підсумкової оцінки, вчитель використовуватиме всю доступну інформацію про успішність та старанність учня чи учениці. Не слід ототожнювати підсумкову оцінку за предмет із середнім балом за іспити та контрольні роботи. Підсумкова річна чи семестрова оцінка відповідає поточному рівню успішності з даного предмету.
Прогрес у шкільному навчанню
Що потрібно, щоб учень чи учениця перейшли до наступного класу?
У разі переходу учня чи учениці до наступного класу або з початкової школи до середньої, учитель підбиває загальну підсумкову оцінку успішності. Ця успішність враховує підсумкові оцінки учнів з усіх предметів. Крім того, враховуватиметься розвиток навчальних можливостей. Рішення щодо прогресу в шкільному навчанні може бути ухвалене протягом навчального року.
Бесіда з батьками
Як відбувається інформування батьків щодо успішності дитини? Бесіда із батьками про успішність їхніх дітей в школі проводиться раз на рік. В залежності від Вашого знання німецької мови, під час зустрічі з вчителем може бути присутній перекладач, але зазвичай ситуацію обговорюють батьки, вчитель та дитина. Вчитель надасть Вам вичерпну інформацію про навчання вашої дитини. Разом ви зможете обговорити прогрес у навчанні, освоєння компетентностей дитиною, старанність у роботі та соціальну поведінку дитини. Серед ключових навичок, які повинна опанувати дитина є, наприклад, самостійність та вміння працювати у команді. Загальне оцінювання проводиться за допомогою спеціально розробленого кантонального формуляру.
Варіанти навчання після закінчення обов’язкової школи
Уже протягом середньої школи учні вирішують, чи хочуть отримати професійну освіту чи продовжити поглиблене навчання. Ухвалення рішення залежить від Вашої дитини та від Вас, вчителі допоможуть та направлять в залежності від Вашого вибору.
Професійно-технічна освіта
Дуальна система професійної освіти в Швейцарії поєднує робочі дні на підприємстві чи фірмі з навчанням у професійному училищі. Цей варіант є досить популярним серед молоді - дві третини випускників шкіл у Швейцарії обирають саме професійне навчання. Після закінчення професійного училища молодь має прямий доступ до ринку праці. Також пізніше є можливість продовжити навчання та підвищити свою кваліфікацію у будь-який час.
Професійна освіта може займати від двох до чотирьох років в залежності від спеціальності та рівня кваліфікації. Після завершення дворічної підготовки випускник отримує федеральний базовий професійний диплом (EBA), а після трьох-чотирирічної підготовки федеральний диплом кваліфікованого фахівця (EFZ). На додаток до три- або чотирирічної базової освіти можна також проходити професійну матуру (паралельно або після професійного навчання), що в подальшому дає змогу продовжити навчання на рівні бакалавра. Професійна освіта доступна не лише для випускників швейцарських шкіл та молоді, а й для дорослих.
Інтеграційний курс для молодих українців із статусом “S”
Оскільки українським підліткам і молоді може бути важко одразу влитися у навчальний процес у Швейцарії, було розроблено спеціальний інтеграційний курс для біженців з України від 15 до 21 року. Курс розпочинається 15 серпня та триватиме 10 тижнів та проводитиметься у містах Санкт-Ґаллен, Бухс та Рапперсвіль. Молодь матиме змогу інтенсивно вивчати німецьку мову, відвідувати заняття на тему життя у Швейцарії, а також пройде індивідуальний коучинг з метою визначення подальшого освітнього та професійного потенціалу. На базі цього розподілу буде визначено наступні можливі кроки другого рівня середньої освіти (перехідні пропозиції, інтеграційне попереднє професійне навчання, базове професійне навчання чи гімназія). Навчання проводитиметься з понеділка до п’ятниці у дві зміни у групах від 8 до 12 осіб. Для реєстрації, надішліть електронного листа на адресу Карла Осса: karl.oss@gbssg.ch. У листі зазначте: повне ім’я, адресу проживання та дату народження.
Детальніше: Integrationsangebot für Geflüchtete aus der Ukraine − Brückenangebot am GBS St.Gallen (gbssg.ch)
Підготовчі освітні пропозиції
Якщо після проходження інтеграційних курсів знань мови недостатньо для початку професійного навчання, то є варіант пройти річний інтеграційний курс, який включає заняття з німецької чотири рази на тиждень.
Якщо знання німецької мови кращі, то можна обрати курс попереднього професійного навчання (Vorlehre). Він включає навчальні дні та виробничу практику протягом року. Знань мови має бути достатньо для проходження практики.
З достатнім знанням мови та рівнем базової середньої освіти також можливим є рік підготовки до професійного навчання (Berufsvorbereitungsjahr). Він включає денну шкільну програму, яка готує до вступу до професійного училища.
Також існує комбінований варіант інтеграційного підготовчого професійного навчання (Integrationsvorlehre+) для людей, які хочуть почати базову професійну освіту, але ще не мають достатніх мовних навичок. InVol+ триває один навчальний рік і включає навчальну частину та стажування. InVol+ пропонується в шести професійних сферах. Більше інформації про цю можливість: Integrationsvorlehren & Qualifizierungsprogramme - TISG (ti-sg.ch)
Детальніше про підготовчі освітні пропозиції у Санкт-Ґаллені.
Необхідний рівень знання мови для професійного навчання
Щоб розпочати базове професійне навчання на дворічній програмі (диплом EBA) необхідно володіти німецькою на середньому рівні B1, для 3 чи 4-річного професійного училища (диплом EFZ) потрібно володіти німецькою на рівні B2. Для початку інтеграційного підготовчого курсу з професійної освіти зазвичай достатньо базового рівня мови (А2). Також для початку професійного навчання, має бути наявність домовленості з компанією, яка візьме учня на професійне стажування. Зазвичай, компанії дають оголошення про пошуки стажера-учня. Із пошуком таких компаній допомагають й на інтеграційних курсах.
Проміжні школи
У Швейцарії можливість вступу до закладів вищої освіти зазвичай вимагає додаткової проміжної освіти. У кантоні Санкт-Ґаллен існує широкий вибір таких навчальних закладів. Зокрема, завершення гімназії (Gymnasium) дозволяє отримати достатню кваліфікацію для вступу до швейцарських університетів та коледжів. Гімназії є найбільш вимогливим рівнем середньої освіти у Швейцарії, а тому досить невелика частка учнів обирає продовження середньої освіти у гімназіях. Втім, якщо в рамках інтеграційних курсів буде визначено, що рівень попередньої підготовки та знання німецької мови учня чи учениці є достатнім, то буде запропоноване місце гостьового студента протягом одного чи двох семестрів. Подальше перебування учня чи учениці у гімназії буде залежати від продемонстрованої успішності. За можливості учнів з України інтегруватимуть у двомовні класи, де частина уроків викладається англійською. Прийом на стажування до гімназій відбуватиметься не раніше другого семестру 2022/2023 навчального року.
Також у бізнес-школі (Wirtschaftsmittelschule) та школі інформатики (Informatikmittelschule) студенти отримують диплом кваліфікованого фахівця (EFZ) та проходять професійну матуру. Фахове технічне училищі (Fachmittelschule) готує до навчання у вищих фахових училищах, технічних коледжах та педагогічних навчальних закладах.
Більше інформації у брошурі “Проміжні навчальні заклади кантону Санкт-Ґаллен”.
Вища освіта
Зверніть увагу, що термін реєстрації на осінній семестр поточного навчального року до закладів вищої освіти завершився, але окремі ЗВО можуть надати інформацію, чи можлива пізня реєстрація або реєстрація на наступний семестр. Також зверніть увагу на вимоги та критерії прийому на навчання, оскільки вони можуть відрізнятися від українських ЗВО. Нижче подаємо контакти ключових ЗВО у кантоні Санкт-Ґаллен.
Більше інформації про можливості вищої освіти для українців у Швейцарії
Університет Ст.Ґаллена (HSG)
У HSG абітурієнти з України можуть подати заявку на навчання на загальній основі, або як вільний слухач. Ви можете звернутися до офісу університету за цією електронною адресою: zulassung@unisg.ch
Детальніше про умови вступу, фінансування та пропозиції для студентів .
Вища педагогічна школа Ст.Ґаллена (PHSG)
PHSG пропонує набір на весняний семестр для міжнародних студентів англійською мовою на певну кількість модулів. Більше інформації про цю можливість.
Ви можете звернутися до офісу університету за цією електронною адресою: internationaloffice@phsg.ch, julia.ha@phsg.ch
Пропозиції у PHSG для українських біженців.
Східношвейцарська вища школа прикладних наук (OST)
Зарахування у якості гостьового студента відбувається після індивідуального екзамену. Ви можете звернутися до офісу університету за цією електронною адресою: vanessa.gaechter@ost.ch
Докладніша інформація для абітурієнтів з України (англійською та українською).
Якщо Ви вирішили остаточно повернутися до України, то в такому разі передбачена державна підтримка з повернення. У кантоні Санкт-Ґаллен шукачі притулку від початку свого перебування можуть дізнатися про умови та допомогу у разі повернення на батьківщину, а також отримати консультації з цього приводу. Така допомога направлена на підготовку та організацію Вашого повернення.
Допомогою у поверненні займається Державний Секретаріат з Міграції та кантональні консультаційні центри з повернення. Ця діяльність здійснюється у співпраці з Міжнародною організацією з міграції (МОМ) у Берні.
Громадяни України, які отримали статус S і бажають добровільно та остаточно повернутися додому, після індивідуальної оцінки Державного Секретаріату з Міграції, можуть отримати допомогу на повернення в розмірі до 500 франків на дорослого (250 на дитину) і до 2000 франків на родину. Зверніть увагу, що вказані суми є максимально можливими, остаточне рішення про розмір фінансової допомоги ухвалює Міграційна служба.
Якщо Ви зареєстровані у кантоні Санкт-Ґаллен, то записатися на консультацію з повернення можна, надіславши листа з таким проханням на електронну скриньку: rkb.migrationsamt@sg.ch (бажано німецькою або англійською мовою).
Зауважте, що у такому разі Ви втрачаєте соціальну допомогу та відмовляетесь від статусу S. Для цього підписується декларація про відмову.
Кантональний консультаційний центр з повернення Санкт-Ґаллена:
Адреса: Oberer Graben 38, 9001 St. Gallen
Телефони: 058 229 65 09; 058 229 62 38
Факс: 058 229 46 08
Імейл: rkb.migrationsamt@sg.ch
Державний секретаріат з питань міграції Швейцарії розробив інформаційний лист, у якому подано відповіді на ключові запитання щодо працевлаштування. Всі повнолітні особи зі статусом “S” мають право на роботу, розповідаємо, що для цього потрібно знати:
1. Чи достатньо статусу “S”, щоб отримати роботу?
Українці та українки зі статусом “Захист S” можуть працевлаштовуватися, але для цього необхідно отримати дозвіл на роботу. Запит на отримання такого дозволу повинен подавати роботодавець y кантоні, в якому Ви хочете працювати. Витрати за подання запиту несе роботодавець. Ви не повинні самостійно сплачувати за дозвіл на роботу ні до, ні після підписання трудового договору. Ви можете розпочати працювати тільки після отримання дозволу на роботу від кантональних органів влади. Для того, щоб роботодавець міг подати відповідний запит, у Вас уже має бути посвідка статусу “S” або лист про позитивне рішення щодо статусу “S”. Із цим листом Ваш роботодавець може подати запит на отримання дозволу на роботу в кантоні, в якому Ви хочете працювати. Такий дозвіл необхідно мати, аби кантональні органи влади змогли перевірити дотримання умов та оплати праці, а також захистити Ваші трудові права.
2. Що вважається трудовою діяльністю?
Усі види діяльності, які оплачуються, вважаються трудовою діяльністю й потребують дозволу на роботу (наприклад, робота у приватному підприємстві, регулярний та професійний догляд за дітьми інших осіб, прибирання, тощо). До трудової діяльності також належить надання послуг вдома (наприклад, манікюр, переклади, шиття чи перукарські послуги). Попри обмежену кількість робочих годин та невеликий дохід, така трудова діяльність потребує дозволу. За його відсутності, така діяльність розглядатиметься як нелегальна і може бути покарана (караються як роботодавець так i працівник). Крім цього деякі види роботи, за які Ви не отримуєте оплату, можуть вважатися трудовою діяльністю, яка вимагає наявність дозволу, якщо зазвичай така діяльність оплачується на ринку праці (переклади, стажування). Будь ласка, зверніться до кантональних органів з міграції та ринку праці, аби дізнатися, чи потрібен Вам дозвіл для здійснення тієї чи іншої діяльності.
3. Якою може бути тривалість трудового договору?
Статус “S” має обмежений термін дії і Федеральний уряд розглядатиме питання щодо його припинення чи продовження не пізніше першого кварталу 2023 року. При цьому трудовий договір може бути укладено і на довший термін, але якщо статус “S” не буде продовжений або буде скасований, то відповідно втратить чинність і дозвіл на роботу. Запит на новий дозвіл на роботу може бути поданий роботодавцем на загальних засадах із працевлаштування громадян “третіх країн”. У разі ж якщо термін статусу “S” буде продовжено, то і дозвіл на роботу буде чинним і Ви зможете продовжувати працювати.
4. Чи можна отримати роботу в іншому кантоні?
Так, Ви маєте змогу працевлаштовуватися не у тому кантоні, в якому проживаєте. Відповідно роботодавець повинен подати запит на дозвіл на роботу у своєму кантоні. При цьому, якщо дорога до роботи займає у Вас багато часу (більше, ніж 2 години в один бік), Ви можете подати заяву на зміну кантону проживання до відповідних кантональних органів з питань міграції та ринку праці.
5. Чи можна стати самозайнятим у Швейцарії?
Так, в цьому випадку Вам буде потрібен дозвіл на самозайнятість від уповноважених кантональних органів з питань міграції та ринку праці. Кантональні органи перевіряють виконання фінансових та виробничих вимог. Для подання на відповідний дозвіл необхідна низка документів. Ви можете знайти цю інформацію у підрозділі “Приватне підприємство” розділу “Працевлаштування зі статусом “Захист S”.
6. Чи необхідне знання німецької мови для працевлаштування?
Для більшості вакансій у Швейцарії необхідні щонайменше базові знання мови кантону, у кантоні Санкт-Ґаллен — це німецька. Консультаційні центри з інтеграції можуть надати інформацію щодо курсів з вивчення мови. Тут Ви можете знайти веб-сторінки консультаційних центрів з інтеграції кантону Санкт-Ґаллен та міста Санкт-Ґаллен. Втім для деяких вакансій Вам, можливо, буде достатньо знань англійської мови. Якщо в України Ви викладали німецьку мову, зверніться до шкільних адміністрацій громади, де ви проживаєте або до консультаційних центрів з інтеграції щодо можливостей з працевлаштування.
7. Чи визнаються українські дипломи у Швейцарії?
Для низки регламентованих у Швейцарії професій визнання диплома є необхідним. Більше інформації про визнання українських дипломів та список регламентованих професій, Ви можете знайти на сайті Державного секретаріату з питань освіти, досліджень та інновацій.. Втім, можливо, що Ваш перший трудовий досвід у Швейцарії Ви отримаєте у професії, яка не відповідає Вашому диплому та кваліфікації. Якщо ж Ви, попри все, бажаєте працевлаштуватися за своєю спеціальністю, то зауважте високу ймовірність вимоги знання німецької мови на відповідному рівні.
8. Чи дозволено працювати у неділю та офіційні святкові дні?
Ні, загалом Ви не можете працювати у ці дні та між 23:00 і 6:00 ранку, так само як і роботодавець не має право доручати Вам працювати у вихідні дні. У деяких виняткових випадках це може бути дозволено (наприклад, у сільськогосподарській сфері чи пекарні), але тоді роботодавець повинен отримати спеціальний дозвіл.
9. Де шукати вакансії?
Якщо Вам потрібна допомога у пошуку роботи, то Ви можете стати на облік у Державній службі зайнятості (RAV). Для цього Вам необхідно мати щонайменше лист-підтвердження надання статусу “S” або уже саму посвідку. Вам також буде необхідно надати 13-значний страховий номер AHV-IV (вказаний у листі-підтвердженні, також на картці медичного страхування, а також його можна дізнатися у адміністрації (Gemeinde) за місцем проживання ). Крім цього Ви можете звернутися до консультаційних центрів з інтеграції у місті чи кантоні: тут Ви можете знайти веб-сторінки консультаційних центрів з інтеграції кантону Санкт-Ґаллен та міста Санкт-Ґаллен. Там Вам можуть пораду стосовно прийнятної для Вас пропозиції для вивчення мови та/чи пошуку вакансій. Також Ви можете скористатися офіційною платформою вакансій у Швейцарії - job-room.ch.
Ми також зібрали та оновили для Вас інформацію щодо працевлаштування українців зі статусом “S”. У публікації висвітлені, зокрема, теми — зловживань під час працевлаштування, працевлаштування у закладах охорони здоров’я, зміна місця роботи, приватна підприємницька діяльність, виробнича практика, тощо. Знайти інформацію можна у підрозділі "Працевлаштування зі статусом "Захист S" розділу "Arbeiten in der Schweiz".
Українці, які мають статус «S», з 27 червня матимуть змогу обміняти обмежену кількість готівки в українській гривні на швейцарські франки у окремих відділеннях банків.
Таке рішення Федеральна Рада Швейцарії ухвалила 22 червня. Обмін валют можуть здійснювати повнолітні особи за наявності посвідчення «Захист S» у окремих відділеннях банків UBS і Credit Suisse. Кількість готівки для одноразового обміну обмежується 10 тисячами гривень, що становить близько 300 швейцарських франків. Обмінний курс при цьому встановлюється Національним банком України.
Окремо наголошується, що безготівкові транзакції зі Швейцарії в Україну та з України до Швейцарії також залишаються можливими. Водночас рішення про обмін готівки є додатковим у рамках програми захисту для шукачів притулку з України. Таке рішення засноване на пропозиціях Європейського Союзу і вже було впроваджене у низці країн – Німеччині, Італії, Швеції, Нідерландах та Бельгії.
Більше інформації на офіційній сторінці Федеральної Ради.
Звертаємо Вашу увагу на те, що з 1 червня завершується право на безкоштовний проїзд у швейцарському громадському транспорті для українських громадян, які евакуювалися до Швейцарії через війну в Україні. За інформацією Alliance SwissPass, українські біженці могли безоплатно користуватися громадським транспортом у період з 21 березня до 31 травня поточного року. З 1 червня 2022 року українські громадяни повинні сплачувати за проїзд у транспорті на загальних засадах.
При цьому зазначається, що федеральні центри у справах біженців та кантональні органи соціального захисту можуть продовжити видачу квитків на безкоштовний проїзд у разі необхідності подорожей у зв’язку з адміністративними процедурами. Відповідні талони на проїзд можна отримати за умови особистого звернення до відповідального співробітника органу соціального захисту кантону або муніципалітету за місцем проживання.
У той же час зберігається право безкоштовного проїзду для осіб, які тікають від війни, що триває на території України, з метою в’їзду до Швейцарії та транзитного проїзду її територією. Для інших видів проїзду з 1 червня 2022 року українські громадяни, що отримали або подали заяву на отримання статусу "S", повинні придбати квиток у касі, автоматі на станції або у мобільному застосунку SBB Mobile.
Більше інформації можна отримати у інформаційному листку від Alliance SwissPass або на їхній офіційній вебсторінці.
Як сплачувати за проїзд у громадському транспорті
Ви можете придбати проїзні документи у декілька способів:
1. У касі на залізничній станції. Зазвичай на великих станціях є каси, де продаються квитки, тож Ви можете звернутися до працівників та придбати квиток у них. Там також Ви можете створити персональну картку SwissPass. З нею Ви зможете придбати довгострокові проїзні документи.
2. В автоматі на станції. Втім, навіть якщо каси на станції немає, то там є автомат із квитками. Спочатку оберіть напрямок, тоді відобразяться варіанти сполучень: прямий потяг чи з пересадками. Далі оберіть тип квитка (в одну сторону, денний квиток, квиток на все місто, тощо) та слідуйте інструкціям на екрані. Зверніть увагу на мапу зон, яка зазвичай розташована на автоматі, адже квиток буде діяти лише в межах зазначених зон. Далі сплатіть за квиток готівкою, кредитною карткою чи за допомогою електронного гаманця на смартфоні.
3. У водія автобуса. Вам треба мати при собі дрібну готівку та назвати зупинку, до якої прямуєте. У деяких автобусах також є квиткові автомати. Однак, будьте уважні, не у всіх автобусах можна придбати квиток! У Postbus (жовті автобуси) ви завжди можете купити квиток безпосередньо у автобусі.
4. Придбати квитки онлайн. Таким чином Ви можете заздалегідь придбати квиток чи проїзний на будь-який вид громадського транспорту на сайті швейцарського залізничного перевізника SBB.ch. Вам потрібно ввести пункт відправлення та місце призначення, дату та час відправлення/прибуття, а потім обрати найзручніший для Вас маршрут. Придбати квиток можна, після проходження реєстрації. Зверніть увагу: вказується найнижча ціна за квиток в один кінець, якщо Ви не маєте відповідних проїзних абонементів (наприклад абонементу "Halbtax"), то ціна може відрізнятися. Сайт доступний німецькою, італійською, французькою та англійською мовами.
5. У застосунку для смартфона SBB Mobile. Завантажте застосунок на свій смартфон і, обравши маршрут та тип квитка, Ви отримаєте його у вигляді QR-коду. Оплатити можна з кредитної картки або електронного гаманця на смартфоні (Apple Pay, Samsung Pay, тощо). Якщо Ви купуєте квиток на сайті чи у застосунку, то Вам варто мати при собі документи, що посвідчують особу (картка "Захист S" чи SwissPass). Також застосунок має опцію "Easy Ride": у ній Ви надаєте доступ до своєї геолокації і, розпочавши маршрут, натискайте кнопку "Start". Переконайтесь, що отримали QR-код. Як тільки Ви прибули на місце призначення, натисніть "Stop", тоді вартість буде списана з підв'язаної банківської картки. Нижче Ви знайдете прямі посилання на цей застосунок.
6. Пільги. У Швейцарії немає такої кількості пільг для різних категорій громадян, як в Україні. Втім деякі категорії мають право на знижки чи безкоштовний проїзд. Люди з інвалідністю та особи пенсійного віку (65+) мають право придбати місячні та річні проїзні зі знижкою. Більше про доступність швейцарського громадського транспорту для людей з обмеженою мобільністю можна дізнатися тут. Діти до 6 років мають право на безкоштовний проїзд; діти від 6 до 16 років оплачують половину вартості квитка або мінімально можливу вартість; молодь від 16 до 25 років має право зі знижкою придбати абонемент "Halbtax" (забезпечує знижку у 50% при купівлі квитка). Більше про проїзд у громадському транспорті для дітей, молоді та супроводжуючих можна дізнатися тут.
7. Собаки і велосипеди. Якщо Ви подорожуєте із собакаю вищою за 30 см, то на нього теж потрібно мати квиток. Дізнайтеся більше про варіанти квитків для собак тут. У потягах також можна подорожувати з велосипедом, але лише у пристосованих для цього вагонах (відмічені спеціальною позначкою на дверях вагону) та із велоквитком. Дізнайтеся більше про проїзд із велосипедом тут.
Як можна заощадити під час купівлі квитків
1. Проїзні абонементи. В залежності від того, наскільки часто та далеко Вам потрібно їздити, можна придбати відповідний абонемент. Для того, щоб придбати абонементи, потрібно створити персональний аккаунт SwissPass та замовити персональну картку. Існує низка варіантів абонементів в залежності від географічних зон та тривалості: загальний абонемент (GA) для дорослих, дітей (6-16 років), молоді (16-25 років), осіб 65+, сімей, пар і людей з інвалідністю. Також загальний абонемент може бути лише на 1 місяць, або на рік, чи на весь транспорт у визначеній зоні. Більше про загальний абонемент можна дізнатися тут.
2. Пів ціни. Крім цього існує річний абонемент "Halbtax", який діє по всій території Швейцарії та дозволяє купувати квитки за пів ціни. Для осіб від 16 до 25 років цей абонемент можна придбати зі знижкою. Більше інформації тут.
3. Квиток на конкретний маршрут і час заздалегідь. У застосунку SBB Mobile, купуючи квиток за кілька днів наперед, зверніть увагу на запропоновані маршрути — деякі матимуть символ відсотка "%". Квиток в один кінець саме на таке сполучення потягів у вказаний час можна придбати зі знижкою. Для цього під час купівлі виберіть опцію "Sparbillet". Важливо: цей квиток буде дійсним лише для цього поїзда. Ви не можете вибрати інший потяг у тому ж напрямку, але в інший час. Більше про цей варіант тут.
4. Квиток на весь день заздалегідь. Якщо Ви купуєте квиток заздалегідь (від 1 до 60 днів) на точну дату для далеких поїздок, то можна придбати квиток на весь день зі знижкою (ціна відрізнятиметься в залежності від дати). Якщо Ви при цьому маєте ще й абонемент на пів ціни ("Halbtax"), то ці знижки сумуються. Придбати такий квиток можна лише онлайн: на сайті чи у застосунку SBB Mobile.
5. Тариф OSTWIND. Також існує спільна зона кантонів Східної Швейцарії. До неї входять кантон Санкт-Ґаллен, Турґау, Аппенцелль-Ауссерроден та Аппенцелль-Іннерроден, Ґларус, Шаффхаузен та Князівство Ліхтенштейн. З квитком OSTWIND Ви можете подорожувати в межах цих зон і протягом визначеного терміну дії всіма видами громадського транспорту. Мапу зон, які покриває тариф OSTWIND можна знайти тут, а тут дізнатися більше про варіанти квитків у рамках східношвейцарської зони OSTWIND.
- Куди в першу чергу звертатися біженцям, яким ніде зупинитися?
Біженцям, яким ніде зупинитися, потрібно звернутися у Федеральний центр для біженців, у якому відбувається реєстрація та поселення біженців із України, після чого якнайшвидше відбудеться розподіл у кантони Швейцарії згідно домовлених квот. Близько 6% біженців розселять у кантоні Санкт-Ґаллен. Ці особи спочатку будуть розміщені в центрі Розенау в Кірхберг (Zentrum Rosenau in Kirchberg). Розподіл відбувається пропорційно до населення місцевих громад. - Чи можу я залишитися жити у родичів чи друзів?
Загалом, так. У залежності від наявності вільного місця у приймаючої сторони це може бути неможливим на довгостроковий термін. Це означає, що Вашим рідним чи друзям треба буде зв'язатися у найближчий час з, з міцевою комуною (гемайнде – Gemeinde). - Якщо я нікого не знаю у Швейцарії, як я можу відразу отримати допомогу?
Вам потрібно негайно звернутися у Федеральний центр для біженців (номер телефону: +41 58 480 49 50). У випадку невідкладної допомоги Вам допоможе будь-яка соціальна служба (соціальамт – Sozialamt) чи місцева комуна (гемайнде – Gemeinde). - Що відбувається, коли у місцевих громадах більше немає місця для розселення біженців?
Місцеві громади несуть відповідальність за розміщення та супроводження біженців, які до них були розподілені. Якщо у них недостатьня кількість житла, то є декілька можливостей вирішення цього питання: а) співпраця з іншими громадами в регіоні, б) поселення в готелях (фінансування громадою), в) тимчасове розміщення в об'єктах цивільного захисту (бункерах). Звертаємо Вашу увагу на те, що розселення в підземних сховищах може бути задіяно лише на короткий проміжок часу. Прихистку шукають в основному жінки з дітьми та особи похилого віку. - Чи беруться до уваги побажання місцевих громад під час розподілу?
Організація TISG зі своєї сторони намагається прислухатися до побажань місцевих громад. Зважаючи на велику кількість людей, які потребують прихистку, TISG не може задовольнити всі побажання. Місцеві громади мають бути готові приймати людей у короткострокові терміни. - Що мають робити біженці, які вже проживають у приватних осіб?
Біженці, які проживають у кантоні Санкт-Ґаллен, повинні якнайшвидше зареєструватися за допомогою онлайн-заяви "Заява на отримання тимчасового захисту (статус S) громадянами України" на вебсторінці Федеральної міграційної служби. Вони отримають підтвердження реєстрації, а також дату, місце і час реєстрації. Крім того, буде активоване медичне страхування з дати надання заяви. Це відповідальність місцевих громад. - Мені обов'язково треба реєструватися у державних службах?
Обов'язково і незалежно від того, чи будете Ви отримувати фінансову допомогу чи ні. Вам треба зв'язатися з Федеральним центром для біженців (у м. Альтштеттен – Altstätten – номер телефону: +41 58 480 49 50). Ми рекомендуємо всім особам, яким потрібен захист, якнайшвидше подати онлайн-заяву тут. З моменту подачі заяви особа, яка потребує захисту, є медично застрахованою. Там Вам роз'яснять, як діяти далі. - Чи можуть біженці, які вже проживають у приватних осіб, бути розподілені в інший кантон після отримання статусу S?
Особи, які вказали адресу в кантоні Санкт-Ґаллен, будуть розподілені у кантон Санкт-Ґаллен. Наступна зміна кантону має бути погоджена кантональною міграційною службою за місцем проживання (аналогічно зі статусом тимчасового біженства). Зміна кантону може бути дозволена лише у випадку об'єднання родини, або коли особи підтверджують свою фінансову незалежність. На практиці такі дозволи видаються обмежено. - Чи будуть особи, які вже проживають у місцевій громаді, у ній же й розподілені?
Так. У таких випадках розподіл відбувається безпосередньо Федеральною міграційною службою. Особи зі статусом "Захист S" не мають права самостійно вибирати місце проживання, якщо вони не можуть себе самостійно фінансово забезпечувати. Для зміни місця проживання до іншої громади в кантоні Санкт-Ґаллен потрібно отримати на це дозвіл від громади за місцем проживання (аналогічно зі статусом тимчасового біженства). За зміну місця проживання у кантоні Санкт-Ґаллен відповідальні місцеві громади. TISG не займається питаннями перерозподілу місця проживання між комунами. - Від кого я і мої діти можемо отримати допомогу?
Негайно зверніться у Федеральний центр для біженців (у м. Альтштеттен – Altstätten – номер телефону: +41 58 480 49 50). Там вам відразу нададуть житло і медичну допомогу. Соціальні служби (соціальамт – Sozialamt) чи місцеві комуни (гемайнде – Gemeinde) також нададуть Вам допомогу без проблем і в короткий термін. - Що мені потрібно робити, якщо я хочу залишитися у Швейцарії та як довго я маю право тут перебувати?
Ви в'їхали на територію Швейцарії за правилами туристичного візиту. Він діє 90 днів. Протягом цього часу Вам потрібно звернутися до Федерального центру для біженців і подати заяву на біженство або на захист. Ваша заява буде розглянута, і Вам у короткі терміни нададуть дозвіл на проживання. - Чи можу я в'їжджати у Швейцарію з домашньою твариною?
Вам дозволено взяти з собою Вашу домашню тварину, але Вам потрібно її зареєструвати. Деталі тут і тут. - Де я можу знайти інформацію щодо порядку перебування у Швейцарії?
Перейти за лінком.
- Як можуть податися заяви на притулок у Швейцарії громадянами України?
Кожна особа може подати заяву на притулок на в'їзді у Швейцарію через пропускний пункт на кордоні, у зоні пропуску в будь-якому аеропорту Швейцарії, а також безпосередньо у одному з шести Федеральних центрів для біженців, які уповноважені займатися процесами біженства; Федеральна міграційна служба розглядає кожну заяву окремо і з належною обачністю, беручи до уваги особливі обставини кожного окремого випадку, при чому з'ясовується, чи виконані умови надання статусу біженця. - Як виглядає процес відмови у притулку Федеральною міграційною службою і департація громадян України?
У зв'yзку з подіями, що відбуваються в Україні, Федеральна міграційна служба призупинила подальші дії у процесах розгляду заяв на притулок у Швейцарії, що надходили від громадян України раніше. Федеральна міграційна служба уважно спостерігає за розвитком подій і ситуацією в Україні. Змінювати офіційні приписи щодо регулювання процесів відмови у притулку чи департації ще зарано. У даний час жодна особа не буде повернена в Україну. - Як конкретно працює процес воз'єднання з сім'єю?
Воз'єднання сім'ї має такі ж законні підстави, як і у випадку з визнаними біженцями. Це означає, що чоловік чи дружина, офіційно зареєстрований партнер та малолітні діти особи, яка потребує захисту, також отримують тимчасовий притулок у Швейцарії. Українці можуть і самостійно та без обмежень в'їхати до Швейцарії і отримати тут захист. У цьому випадку воз'єднання сім'ї буде проведено спонтанно. - Чи звільнені громадяни України від візового режиму?
Загальне правило наступне: з середини 2017 року громадяни України, які мають біометричний закордонний паспорт, мать право знаходитися в шенгенській зоні, а також у Швейцарії, до 90 днів без отримання візи. У зв'язку з актуальною ситуацією також громадяни України, які не мають біометричного закордонного паспорту, мають право на безвізовий в'їзд до Швейцарії. - Чи можу я працювати зі статусом "Захист S"?
Так. Для цього Вам потрібно отримати від уповноважего органу державної влади дозвіл на роботу. Детальну інформацію можна знайти тут: Працевлаштування зі статусом "Захист S" (Україна) - Де і коли я можу отримати мій дозвіл на проживання?
Вам потрібно зачекати. Міграційна служба надішле Вам запрошення на зняття біометричних даних. Через пару днів після реєстрації біометричних даних Ви отримаєте поштою (листом на замовлення) Ваш дозвіл на проживання.
- Чи можу я продовжити своє навчання у вищому навчальному закладі Швейцарії?
Зверніться, будь ласка, за інформацією щодо цього до закладу вищої освіти, який Ви би хотіли відвідувати. Наприклад, тут можна знайти інформацію стостовно Universität St.Gallen, OST - Ostschweizer Fachhochschule чи Universität Zürich.
Додаткову інформацію Федеральної міграційної служби стосовно біженства можна знайти тут:
Додаткову інформацію Міграційної служби кантону Санкт-Ґаллен можна знайти тут:
Asyl und Flüchtlinge | sg.ch
- Медичне страхування: Хто страхує і як?
За медичне страхування відповідальні місцеві громади з моменту проживання у громаді. Проживання в центрі Розенау триває декілька днів. Медична страховка там не оформлюєтся, бо вже за кілька днів треба змінювати адресу реєстрації. - Страхування особистої відповідальності: Хто страхує і як?
Особи, що проживають у центрі Розенау, у наданому місцевими громадами житлі чи на умовах суборенди у приватних осіб, застраховані шляхом внесеня у страховий поліс TISG на термін рефінансування. Особи, які проживають приватно або самостійно орендують житло, мають самостійно укласти договір страхування або це робить місцева громада. За настання страхового випадку особа покриває 500 швейцарських франків самостійно, решту оплачує страхова компанія (аналогічно зі статусом тимчасового біженства). - Чи може бути задіяний договір суборенди житла, якщо громада розміщує в центрах для біженців, і як діяти, якщо проживаєш у родичів чи приватних осіб?
Договір суборенди має сенс, якщо громада розміщує у своїх приміщеннях. У цьому випадку страхування особистої відповідальності покривається організацією TISG, а також регулюються компенсації приватним особам. Якщо розміщення відбувається у приватному порядку, без задіяння місцевої комуни, то страхування особистої відповідальності – це справа приватних осіб. - Чи може місцева громада нараховувати глобальні одноразові суми для розрахунку з приватними особами, у яких проживають біженці зі статусом "Захист S" на час, поки їх офіційно не розподілили у громади?
Така глобальна одноразова виплата може надатися на дату реєстрації. - Чи можуть приватні особи отримати компенсацію за надання житла? Чи отримають компенсацію волонтери?
Тут є деяка свобода дій на рівні місцевих громад. Важливо це питання обговорити і зафіксувати у договорі субаренди. З цього приводу ніяких рекомендацій не надається. За врегулювання фінансових питань з волонтерами відповідає місцева громада. Більш чіткі настанови дає організація Benevol.
- Чи є наряду з глобальними одноразовими виплатами також виплати для інтеграції?
Федеральна влада має вирішити це питання у найближчий час. Запропоновано виплачувати 750 швейцарських франків на квартал для здійснення інтеграційних дій. TISG надає додатково ще кошти на проведення початкових курсів з німецької мови із залученням волонтерів. - Чи можуть фінансуватися початкові мовні курси та місця зустрічі осіб із України?
Так. TISG консультує та підтримує місцеві громади під час запровадження початкових курсів німецької мови та організації місць зустрічі для опанування мови. Команда з підтримки вивчення мови навчає волонтерів, що ведуть курси, та надає методичні матеріали для курсів. Ця підтримка для громад безкоштовна. На курс видається сума у розмірі 3500 швейцарських франків. Більше інформації можна знайти на вебсайті організації TISG. - Чи будуть діти відразу відвідувати школу?
Місцеві громади можуть відразу відправляти дітей до школи. Однак, за даними Державної освітньої установи діти можуть спочатку не відвідувати школу.
https://www.sg.ch/bildung-sport/volksschule/aus-dem-amt/ukraine.html - Чи можуть громадяни України працювати?
Так. Вони можуть працювати відразу. Прийняття на роботу або робота як приватний підприємець має бути лише з дозводу відповідальної установи (Роботодавець має надіслати Міграційній службі Форму А1). Коучі з організація REPAS (устранова, що займається вивченням потенціалу людини та її інтеграцією на ринку праці) можуть підтримати в цьому процесі.
https://www.sg.ch/wirtschaft-arbeit/arbeitnehmende/arbeiten-in-der-schweiz.html - Чи існує на атомобільних магістралях збір за проїзд?
У гуманітарних цілях усі автомобілі українських біженців звільнені від даного збору до 30.06.2022. За цих умов звільнені також транспортні засоби з інших країн, якщо вони пов'язані з перевезенням гуманітарної допомоги в Україну чи біженців із України. Також звільняються вантажівки від збору за перевезення важкого вантажу. Для цього потрібно заздалегідь подати заяву за електронною адресою lsvaallgemein@bazg.admin.ch - Чи можуть українці безкоштовно телефонувати?
У магазині зв'язку Swisscom можна отримати абонемент на півроку, який дозволяє безкоштовно телефонувати по всій території Швейцарії, в Україну та Білорусь. Також можна отримати телефонні апарати за зниженими цінами. - Я можу надати послуги перекладача або мені потрібен перекладач. До кого я можу звернутися?
Зверніться, будь ласка, до організації Arge Integration Ostschweiz www.arge.ch/verdi.
Що треба знати, щоб обміняти українське водійське посвідчення на швейцарське?
Загалом українське водійське посвідчення діє протягом 24 місяців із дати в'їзду у Швейцарію. Виключенням є робочі перевезення за категорією BPT, D, D1, а також C, C1. Водійські посвідчення цих категорій треба обміняти перед першим виїздом на маршрут.
Треба мати статус "Захист S" для того, щоб мати змогу це зробити.
1. Діюче українське водійське посвідчення
Обмін відбувається на загальних вимогах Дорожньої інспекції (згідно з Розпорядженням щодо допуску до дорожнього руху) після того, як буде проведена контрольна поїздка разом з експертом Дорожньої інспекції.
2. Електронне водійське посвідчення
Електронне водійське посвідчення буде розпізнане і може бути змінене на загальних вимогах Дорожньої інспекції (згідно з Розпорядженням щодо допуску до дорожнього руху) після того, як буде проведена контрольна поїздка разом з експертом Дорожньої інспекції. Якщо посвідчення водія було видане українською мовою і має тільки кирилицю, то його треба перекласти і нотаріально завірити.
3. Українські водійські посвідчення, у яких закінчився термін дії
Водійські посвідчення, у яких з 24.02.2022 закінчився термін дії, можуть і надалі використовуватися (до 05.04.2023) і бути змінені на швейцарські на загальних вимогах Дорожньої інспекції (згідно з Розпорядженням щодо допуску до дорожнього руху) після того, як буде проведена контрольна поїздка разом з експертом Дорожньої інспекції.
3.1 Українські водійські посвідчення, у яких до 24.02.2022 закінчився термін дії
Українські водійські права, у яких закінчився термін дії до 24.02.2022, не будуть розпізнані у Швейцарії.
Особи, які мають такі посвідчення (термін дії до 24.02.2022), повинні до першого виїзду змінити їх на швейцарські згідно з Розпорядженням щодо допуску до дорожнього руху. На таких умовах буде видана контрольна картка терміном на 2 місяці.
Для того щоб змінити водійське посвідчення, Дорожній інспекції потрібно надати наступні документи:
- Дозвіл на проживання зі статусом "Захист S"
- Заяву на заміну іноземного водійського посвідчення
- Українське водійське посвідчення